ΓΝΩΡΙΜΙΑ - ΕΠΑΦΗ

Το ιστολόγιο Πενταλιά πήρε το όνομα
από το όμορφο και ομώνυμο χωριό της Κύπρου.
Για την επικοινωνία μαζί μας
είναι στη διάθεσή σας το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:
pentalia74@gmail.com

dimanche 8 septembre 2013

Μεταφράζονται αλλά δεν διαβάζονται


Κουζέλη Λαμπρινή 

Μεταφράζονται αλλά δεν διαβάζονται  

Μύθοι και πραγματικότητες για την τύχη της ελληνικής λογοτεχνίας στο εξωτερικό. Ρίτσος, ο πολυμεταφρασμένος. Καζαντζάκης και Καβάφης, οι δημοφιλέστεροι. Γαλλικά, η κύρια γλώσσα διαμεσολάβησης

Μεταφράζονται αλλά δεν διαβάζονται
Ο Νίκος Καζαντζάκης με το έργο του και ιδιαίτερα με την κινηματογραφική μεταφορά του «Ζορμπά» καθιερώνει μια εικόνα του Ελληνα την οποία οι ξένοι εκδότες αναζητούν στους νεότερους έλληνες συγγραφείς.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire