Κυκλοφόρησε στο ειδικό τεύχος του ακαδημαϊκού περιοδικού Études helléniques/Hellenic Studies, το οποίο είναι αφιερωμένο στην κυπριακή λογοτεχνία με τον τίτλο «A Tribute to Cypriot Literature-Hommage à la littérature chypriote».
Σύμφωνα με ανακοίνωση του Κέντρου Ελληνικών Ερευνών Καναδά, το τεύχος επιμελήθηκε ο καθηγητής του Πανεπιστημίου Κύπρου Λευτέρης Παπαλεοντίου σε συνεργασία με το καθηγητή Στέφανο Κωνσταντινίδη, Διευθυντή του Κέντρου Ελληνικών Ερευνών Καναδά-ΚΕΕΚ.
Στο πρώτο μέρος του αφιερώματος δημοσιεύονται θεωρητικές μελέτες γύρω από το θέμα της ταυτότητας της κυπριακής λογοτεχνίας από τους Στέφανο Κωνσταντινίδη, Λεύκιο Ζαφειρίου, Matthias Kappler, Σάββα Παύλου και Γιώργο Λυσιώτη. Για το ίδιο θέμα παρατίθενται οι γνώμες των Γιώργου Σαββίδη, Γιώργου Κεχαγιόγλου Μάριου Ραΐζη, Roderick Beaton, Δημήτρη Αγγελάτου, Κώστα Στεργιόπουλου και Νάσου Βαγενά. Το ίδιο θέμα θίγεται, επίσης, και από το Λευτέρη Παπαλεοντίου στην εισαγωγή του.
Στο δεύτερο μέρος του αφιερώματος δημοσιεύονται φιλολογικές μελέτες, που καλύπτουν τη μεσαιωνική περίοδο της Φραγκοκρατίας, την Οθωμανική, τη Βρετανική και την περίοδο της Ανεξαρτησίας.
Συνεργάζονται η Ελση Μαθιοπούλου, ο Τάσος Καπλάνης, ο Matthias Kappler, ο Γιάννης Ιωάννου, ο Κώστας Βασιλείου, ο Γιώργος Μολέσκης, ο Χρήστος Χατζηαθανασίου, η Λουΐζα Χριστοδουλίδου, η Ελλη Φιλοκύπρου, η Μαρία Καλλούσια, ο Αλέξης Ζήρας, ο Θεοδόσης Πυλαρινός, ο Ευριπίδης Γαραντούδης, ο Κώστας Νικολαΐδης, ο Λεωνίδας Γαλάζης και ο Κυριάκος Ιωάννου. Ο Γιώργος Παπαντωνάκης γράφει για την κυπριακή παιδική λογοτεχνία και ο Γιώργος Μύαρης παρουσιάζει τα κυπριακά λογοτεχνικά περιοδικά. Για τους λογοτέχνες της κυπριακής διασποράς γράφουν οι Λευτέρης Παπαλεοντίου, Γιώργος Καναράκης και Μαρία Ηροδότου. Για το θέατρο γράφουν ο Γιάννης Κατσούρης και η Αντρη Κωνσταντίνου.
Στο τρίτο μέρος οι Κύπριοι λογοτέχνες Θεοδόσης Νικολάου, Ηβη Μελεάγρου, Πάνος Ιωαννίδης, Κυριάκος Χαραλαμπίδης, Νίκη Μαραγκού, Μυρτώ Αζίνα και Γιώργος Χριστοδουλίδης αναφέρονται στον τρόπο της δικής τους γραφής και δημιουργίας. Τέλος, παρουσιάζεται μια σύντομη ανθολογία μεταφρασμένων έργων στα αγγλικά ή τα γαλλικά των Βασίλη Μιχαηλίδη, Θοδόση Πιερίδη, Κώστα Μόντη, Παντελή Μηχανικού, Θεοδόση Νικολάου, Νίκου Νικολαΐδη και Γιώργου Φιλίππου Πιερίδη. Οι μεταφράσεις έγιναν από τη May Schehab, Helen Stavrou, Στέφανο Στεφανίδη, Στέφανο Σταυρίδη, Θάλεια Τάσου και Στέφανο Κωνσταντινίδη.
Τις μεταφράσεις των άρθρων που γράφτηκαν αρχικά στα ελληνικά έκαναν οι Δέσποινα Πυρκεττή, Helen Stavrou, Σωτηρούλα Λοϊζίδη-Κυριακίδη, Ευτυχία Αχιλλέως και Ελενα Μαρκουλλή.
Το τεύχος αυτό, προστίθεται στην ανακοίνωση, έρχεται ως συνέχεια του αφιερώματος στη λογοτεχνία της Διασποράς. Θα ακολουθήσει το αφιέρωμα στο θέατρο της Διασποράς.
Πηγή: ΚΥΠΕ / www.sigmalive.com
Δημοσιεύθηκε στις 14/05/2008
Σύμφωνα με ανακοίνωση του Κέντρου Ελληνικών Ερευνών Καναδά, το τεύχος επιμελήθηκε ο καθηγητής του Πανεπιστημίου Κύπρου Λευτέρης Παπαλεοντίου σε συνεργασία με το καθηγητή Στέφανο Κωνσταντινίδη, Διευθυντή του Κέντρου Ελληνικών Ερευνών Καναδά-ΚΕΕΚ.
Στο πρώτο μέρος του αφιερώματος δημοσιεύονται θεωρητικές μελέτες γύρω από το θέμα της ταυτότητας της κυπριακής λογοτεχνίας από τους Στέφανο Κωνσταντινίδη, Λεύκιο Ζαφειρίου, Matthias Kappler, Σάββα Παύλου και Γιώργο Λυσιώτη. Για το ίδιο θέμα παρατίθενται οι γνώμες των Γιώργου Σαββίδη, Γιώργου Κεχαγιόγλου Μάριου Ραΐζη, Roderick Beaton, Δημήτρη Αγγελάτου, Κώστα Στεργιόπουλου και Νάσου Βαγενά. Το ίδιο θέμα θίγεται, επίσης, και από το Λευτέρη Παπαλεοντίου στην εισαγωγή του.
Στο δεύτερο μέρος του αφιερώματος δημοσιεύονται φιλολογικές μελέτες, που καλύπτουν τη μεσαιωνική περίοδο της Φραγκοκρατίας, την Οθωμανική, τη Βρετανική και την περίοδο της Ανεξαρτησίας.
Συνεργάζονται η Ελση Μαθιοπούλου, ο Τάσος Καπλάνης, ο Matthias Kappler, ο Γιάννης Ιωάννου, ο Κώστας Βασιλείου, ο Γιώργος Μολέσκης, ο Χρήστος Χατζηαθανασίου, η Λουΐζα Χριστοδουλίδου, η Ελλη Φιλοκύπρου, η Μαρία Καλλούσια, ο Αλέξης Ζήρας, ο Θεοδόσης Πυλαρινός, ο Ευριπίδης Γαραντούδης, ο Κώστας Νικολαΐδης, ο Λεωνίδας Γαλάζης και ο Κυριάκος Ιωάννου. Ο Γιώργος Παπαντωνάκης γράφει για την κυπριακή παιδική λογοτεχνία και ο Γιώργος Μύαρης παρουσιάζει τα κυπριακά λογοτεχνικά περιοδικά. Για τους λογοτέχνες της κυπριακής διασποράς γράφουν οι Λευτέρης Παπαλεοντίου, Γιώργος Καναράκης και Μαρία Ηροδότου. Για το θέατρο γράφουν ο Γιάννης Κατσούρης και η Αντρη Κωνσταντίνου.
Στο τρίτο μέρος οι Κύπριοι λογοτέχνες Θεοδόσης Νικολάου, Ηβη Μελεάγρου, Πάνος Ιωαννίδης, Κυριάκος Χαραλαμπίδης, Νίκη Μαραγκού, Μυρτώ Αζίνα και Γιώργος Χριστοδουλίδης αναφέρονται στον τρόπο της δικής τους γραφής και δημιουργίας. Τέλος, παρουσιάζεται μια σύντομη ανθολογία μεταφρασμένων έργων στα αγγλικά ή τα γαλλικά των Βασίλη Μιχαηλίδη, Θοδόση Πιερίδη, Κώστα Μόντη, Παντελή Μηχανικού, Θεοδόση Νικολάου, Νίκου Νικολαΐδη και Γιώργου Φιλίππου Πιερίδη. Οι μεταφράσεις έγιναν από τη May Schehab, Helen Stavrou, Στέφανο Στεφανίδη, Στέφανο Σταυρίδη, Θάλεια Τάσου και Στέφανο Κωνσταντινίδη.
Τις μεταφράσεις των άρθρων που γράφτηκαν αρχικά στα ελληνικά έκαναν οι Δέσποινα Πυρκεττή, Helen Stavrou, Σωτηρούλα Λοϊζίδη-Κυριακίδη, Ευτυχία Αχιλλέως και Ελενα Μαρκουλλή.
Το τεύχος αυτό, προστίθεται στην ανακοίνωση, έρχεται ως συνέχεια του αφιερώματος στη λογοτεχνία της Διασποράς. Θα ακολουθήσει το αφιέρωμα στο θέατρο της Διασποράς.
Πηγή: ΚΥΠΕ / www.sigmalive.com
Δημοσιεύθηκε στις 14/05/2008
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire